Пятница, 20.01.2017, 06:41
Высшее образование
Приветствую Вас Гость | RSS
Поиск по сайту


Главная » Статьи » Животные. Зоотехника

Регламент N 1099/2009 Совета Европейского Союза "О защите животных при умерщвлении" [рус., англ.]

ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) N 1099/2009

СОВЕТА ЕС О ЗАЩИТЕ ЖИВОТНЫХ ПРИ УМЕРЩВЛЕНИИ <**>

(Брюссель, 24 сентября 2009 года)

(действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)

--------------------------------

<*> Перевод Дорошковой Е.В.

<**> Council Regulation (EC) 1099/2009 of 24 September 2009 on the protection of animals at the time of killing (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 303, 18.11.2009, стр. 1.

 

Совет Европейского Союза,

Принимая во внимание Договор об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности, его Статью 37,

Руководствуясь предложением Европейской Комиссии,

Руководствуясь заключением Европейского Парламента <*>,

--------------------------------

<*> Заключение от 6 мая 2009 г. (еще не опубликовано в ОЖ).

 

Руководствуясь заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам <*>,

--------------------------------

<*> Заключение от 25 февраля 2009 г. (еще не опубликовано в ОЖ).

 

После консультаций с Комитетом регионов,

Принимая во внимание следующие обстоятельства:

(1) Директива 93/119/ЕС Совета ЕС от 22 декабря 1993 г. о защите животных во время убоя или умерщвления <*> устанавливает общие минимальные правила для защиты животных во время убоя или умерщвления в Сообществе. С момента принятия в данную Директиву не вносилось никаких существенных изменений.

--------------------------------

<*> ОЖ N L 340, 31.12.1993, стр. 21.

 

(2) При умерщвлении животные могут испытывать боль, мучения, страх или другие формы страданий даже при использовании лучших доступных технических условий. Отдельные операции, связанные с умерщвлением, могут вызывать стресс, а любые методы оглушения имеют определенные недостатки. Предприниматели или лица, участвующие в умерщвлении, должны предпринимать необходимые меры, чтобы предотвратить боль и уменьшить мучения и страдания животных во время процесса убоя и умерщвления, принимая во внимание передовую практику в данной области, а также методы, разрешенные согласно настоящему Регламенту. Следовательно, боль, мучения или страдания считаются ненужными, если владельцы предприятий или любые лица, участвующие в умерщвлении животных, нарушают одно из требований настоящего Регламента или используют разрешенные методы, не учитывая современного уровня развития науки, причиняя, таким образом, намеренно или по небрежности мучения или страдания животным.

(3) Защита животных во время убоя или умерщвления подпадает под действие законодательства Сообщества с 1974 г., которое по существу утвердилось с принятием Директивы 93/119/ЕС. Однако при имплементации данной Директивы между государствами-членами ЕС наблюдаются значительные противоречия, а также выявлены основные вопросы благосостояния животных и различия, которые могут повлиять на конкурентоспособность предпринимателей.

(4) Благосостояние животных является ценностью Сообщества, закрепленной в Протоколе (N 33) по защите и благосостоянию животных, который прилагается к Договору об учреждении Европейского Сообщества (Протокол (N 33)). Защита животных во время убоя или умерщвления является проблемой общественного значения, которая влияет на отношение потребителя к сельскохозяйственным продуктам. Кроме того, улучшение защиты животных во время убоя способствует более высокому качеству мяса и косвенно оказывает положительное влияние на безопасность условий труда на бойнях.

(5) Национальное законодательство по защите животных во время убоя и умерщвления влияет на конкуренцию и, соответственно, на функционирование внутреннего рынка продуктов животного происхождения, включенных в Приложение I к Договору об учреждении Европейского Сообщества. Необходимо принять общие правила, чтобы обеспечить рациональное развитие внутреннего рынка таких продуктов.

(6) Европейский орган по безопасности пищевых продуктов (EFSA), учрежденный Регламентом (ЕС) 178/2002 Европейского Парламента и Совета от 28 января 2002 г. об установлении общих принципов и требований пищевого законодательства, учреждении Европейского органа по безопасности пищевых продуктов и установлении процедур по вопросам безопасности пищевых продуктов <*>, в 2004 году и в 2006 году соответственно приняло два заключения по вопросам благосостояния основных систем оглушения и умерщвления определенных видов животных, а именно: по аспектам благосостояния основных систем оглушения и умерщвления основных коммерческих видов животных, а также по аспектам благосостояния основных систем оглушения и умерщвления, применяющихся в коммерческом разведении оленей, коз, кроликов, страусов, уток, гусей и перепелов. Законодательство Сообщества в данной области необходимо привести в соответствие с учетом указанных научных заключений. Рекомендации по постепенному сокращению использования углекислого газа при убое свиней и использованию оглушения током в водяных ваннах для птицы не включены в настоящий Регламент, поскольку оценка воздействия показала, что такие рекомендации в настоящее время в ЕС не являются экономически оправданными. Однако в будущем необходимо продолжить обсуждение данного вопроса. С указанной целью Европейская Комиссия должна подготовить и представить в Европейский Парламент и в Совет ЕС отчет по различным способам оглушения для домашней птицы и, в частности, по оглушению током в водяных ванных большого количества птиц одновременно. Кроме того, из настоящего Регламента следует исключить другие рекомендации, поскольку они относятся к техническим параметрам, которые должны быть частью имплементационных мер или руководящих принципов Сообщества. Рекомендации по искусственно выращенной рыбе не включены в настоящий Регламент, так как есть необходимость в дополнительном научном заключении и экономической оценке в данной области.

--------------------------------

<*> ОЖ N L 31, 1.2.2002, стр. 1.

 

(7) В 2007 г. Всемирная организация охраны здоровья животных (OIE) приняла Кодекс здоровья наземных животных, который включает руководства по убою и умерщвлению животных в целях контроля болезней. Указанные международные руководства содержат рекомендации по манипуляциям с животными, их фиксированию, оглушению и обескровливанию животных на бойнях и умерщвлению животных в случае вспышки инфекционных болезней. В настоящем Регламенте необходимо принять во внимание данные международные руководства.

(8) С момента принятия Директивы 93/119/ЕС в законодательство Сообщества о пищевой безопасности, применяемое к бойням, внесены существенные изменения в результате принятия Регламента (ЕС) 852/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. о гигиене пищевых продуктов <*> и Регламента (ЕС) 853/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г., устанавливающего специальные правила о гигиене пищевых продуктов животного происхождения <**>. В указанных Регламентах подчеркивается ответственность предпринимателей пищевой отрасли по обеспечению пищевой безопасности. Бойни также должны проходить определенную процедуру предварительного одобрения, согласно которой компетентный орган проводит обследование конструкции, планировки и оборудования бойни на предмет соблюдения соответствующих технических правил по пищевой безопасности. Вопросы благосостояния животных должны быть учтены в работе боен, в их конструкции и планировке, а также при использовании оборудования на бойнях.

--------------------------------

<*> ОЖ N L 139, 30.4.2004, стр. 1.

<**> ОЖ N L 139, 30.4.2004, стр. 55.

 

(9) Официальный контроль на стадиях пищевой цепи был реорганизован с принятием Регламента (ЕС) 882/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. об официальном контроле, осуществляемом для гарантии соответствия продукции продовольственному праву и правилам хорошего содержания животных <*>, и Регламента (ЕС) 854/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. об установлении специальных правил организации официального контроля в отношении продуктов животного происхождения, предназначенных для потребления людьми <**>.

--------------------------------

<*> ОЖ N L 191, 28.5.2004, стр. 1.

<**> ОЖ N L 226, 25.6.2004, стр. 83.

 

(10) Условия, при которых умерщвляют животных, содержащихся для сельскохозяйственных целей, оказывают прямое или косвенное влияние на рынок пищевых продуктов, кормов и других продуктов, а также на конкурентоспособность соответствующих предпринимателей. Следовательно, процедуры умерщвления должны подпадать под действие законодательства Сообщества. Однако традиционные сельскохозяйственные виды животных, например, лошади, ослы, крупный рогатый скот, овцы, козы или свиньи, могут содержаться также и для других целей, например, как домашние питомцы, животные для шоу, работы или спорта. Если такие животные после умерщвления используются для производства пищевых или других продуктов, то в таком случае действия по умерщвлению подпадают под сферу действия настоящего Регламента. Следовательно, под сферу действия настоящего Регламента не подпадает умерщвление диких или бродячих животных для целей контроля популяции.

(11) С физиологической точки зрения рыба существенно отличается от наземных животных, и убой, а также умерщвление искусственно выращенной рыбы осуществляется в совершено другом контексте, в частности, в том, что касается процесса проверок. Более того, исследований по оглушению рыбы проводилось гораздо меньше, чем по другим видам сельскохозяйственных животных. Необходимо установить отдельные стандарты по защите рыбы во время умерщвления. Следовательно, положения, применяемые к рыбе, в настоящее время должны быть сведены к ключевому принципу. Дальнейшие инициативы Сообщества должны быть основаны на научной оценке риска в отношении убоя и умерщвления рыбы, которая проводится EFSA с учетом социальных, экономических и административных предпосылок.

(12) Умерщвление продуктивных животных, испытывающих сильную боль, является моральным долгом, если нет экономически выгодного способа облегчить такую боль. В большинстве случаев животных можно умертвить с соблюдением надлежащих условий благосостояния. Однако в исключительных обстоятельствах, например, если такой инцидент произошел в отдаленной местности, где отсутствует компетентный персонал и необходимое оборудование, соблюдение оптимальных правил благосостояния может продлить страдания животных. В этой связи в интересах животных целесообразно исключить экстренное умерщвление из сферы применения определенных положений настоящего Регламента.

(13) Иногда животные могут быть опасными для людей, подвергая угрозе жизнь человека, причиняя серьезные травмы или передавая смертельные болезни. Предотвратить такие риски обычно можно путем надлежащего фиксирования животных, однако при определенных обстоятельствах может потребоваться умерщвление таких животных с целью исключения рисков. При таких обстоятельствах умерщвление в соответствии с наилучшими условиями благосостояния не всегда возможно в связи с экстренной ситуацией. В этой связи необходимо частичное отступление от обязанностей, чтобы в таких случаях оглушить или немедленно убить животных.

(14) При охоте или спортивной рыбалке условия умерщвления значительно отличаются от условий, используемых в отношении сельскохозяйственных животных, а также на охоту распространяется специальное законодательство. Следовательно, целесообразно исключить умерщвление во время охоты или спортивной рыбалки из сферы применения настоящего Регламента.

(15) В Протоколе N (33) подчеркивается необходимость соблюдения законодательных и административных положений и традиций государств-членов ЕС, связанных, в частности, с религиозными правилами, культурными традициями и культурно-историческим наследием конкретного региона, при формулировании и имплементации политики Сообщества, inter alia, в области сельского хозяйства и внутреннего рынка. Следовательно, целесообразно исключить из сферы применения настоящего Регламента культурные события, во время которых соблюдение требований к благосостоянию животных отрицательно повлияло бы на сам характер данного события.

(16) Также культурные традиции подразумевают унаследованный, установившийся или традиционный образ мыслей, действий или поведения, который практически включает концепцию чего-то переданного предками или полученного от них. Такие традиции способствуют сохранению длительных социальных связей между поколениями. При условии, что такая деятельность не влияет на рынок продуктов животного происхождения и не мотивирована производственными целями, целесообразно исключить умерщвление животных, которое происходит во время таких событий, из сферы применения настоящего Регламента.

(17) Убой домашней птицы, кроликов и зайцев для личного домашнего потребления осуществляется не в том масштабе, который мог бы повлиять на конкурентоспособность коммерческих боен. Таким же образом определенные действия, которые необходимо было бы предпринять органам государственной власти для выявления и контроля таких операций, были бы непропорциональны потенциальным проблемам, которые необходимо решить. Следовательно, целесообразно исключить такую деятельность из сферы применения настоящего Регламента.

(18) Право на частичное отступление от практики оглушения в случае убоя по религиозным соображениям, который происходит на бойнях, предусмотрено в Директиве 93/119/ЕС. Поскольку преобразование положений Сообщества, применяемых к убою по религиозным соображениям, в национальное право осуществлялось по-разному в зависимости от национального контекста и с учетом того, что в национальных правилах приняты во внимание аспекты, которые выходят далеко за пределы цели настоящего Регламента, важно сохранить частичное отступление от практики оглушения животных перед убоем, но с предоставлением определенного уровня субсидиарности каждому государству-члену ЕС. Как следствие этого, в настоящем Регламенте учитывается свобода религии и право проявлять свою религиозную принадлежность или веру путем богослужения, проповедования, совершения обрядов и соблюдения ритуалов, что закреплено в Статье 10 Хартии Европейского Союза об основных правах.

(19) Существуют достаточные научные доказательства, подтверждающие, что позвоночные животные наделены чувствами, а следовательно, они подпадают под сферу действия настоящего Регламента. Рептилии и амфибии, однако, не являются животными, обычно разводимыми в Сообществе, и, следовательно, включение их в сферу применения настоящего Регламента нецелесообразно.

(20) Многие методы умерщвления болезненны для животных. В этой связи оглушение необходимо, чтобы вызвать потерю сознания и чувствительности у животного до или во время умерщвления. Измерение потери сознания и чувствительности является сложной процедурой и должно проводиться в соответствии с научно утвержденной методикой. Необходимо проводить мониторинг по показателям для оценки эффективности процедуры на практике.

(21) Мониторинг эффективности оглушения в основном основан на оценке сознания и чувствительности животных. Сознание животного - это его способность чувствовать эмоции и контролировать произвольные движения. За некоторыми исключениями, например, обездвиживания с помощью электрических средств или других видов спровоцированного паралича, животное может считаться потерявшим сознание, если оно находится не в естественном положении стоя, не бодрствует и не проявляет признаков положительных или отрицательных эмоций, таких как страх или возбуждение. Чувствительность животного - это его способность чувствовать боль. В общем животное может считаться нечувствительным, если у него отсутствуют рефлексы или реакции на такие раздражители, как звук, запах, свет или физический контакт.

(22) Новые методы оглушения регулярно разрабатываются и предлагаются на рынке для решения новых задач животноводческой и мясной отрасли. Следовательно, необходимо предоставить Европейской Комиссии полномочия по одобрению новых методов оглушения при сохранении единообразного и высокого уровня защиты животных.

(23) Руководящие принципы Сообщества - это полезный инструмент для предоставления предпринимателям и компетентным органам специальной информации о параметрах, предназначенных для обеспечения высокого уровня защиты животных при сохранении равных условий для предпринимателей. Следовательно, необходимо предоставить Европейской Комиссии полномочия по разработке таких принципов.

(24) В зависимости от способа использования во время процесса убоя или умерщвления некоторые способы оглушения могут привести к смерти, позволяя таким образом предотвратить боль и страдания животных. Другие способы оглушения могут не приводить к смерти, и животные могут прийти в сознание, или у них может восстановиться чувствительность во время последующих болезненных процедур. Такие методы должны завершаться другими техниками, которые приводят к окончательной смерти, до возвращения животных в сознание. Поэтому необходимо указать, какие методы оглушения нужно дополнительно завершать способом умерщвления.

(25) Условия, при которых оглушают животных, и результаты такого оглушения на практике могут отличаться ввиду многих факторов. Поэтому необходимо проводить регулярную оценку результатов оглушения. С указанной целью предприниматели должны составить репрезентативный образец для проверки эффективности практики оглушения, учитывая однородность группы животных, а также другие определяющие факторы, такие как используемое оборудование и задействованный персонал.

(26) Некоторые протоколы оглушения могут оказаться достаточно надежными для причинения необратимой смерти животным при любых обстоятельствах в случае применения определенных ключевых параметров. В таких случаях проверки оглушения несоразмерны и не являются необходимыми. Целесообразно было бы предусмотреть возможность предоставления права на применение частичных отступлений от обязательств в отношении проверок оглушения, если есть достаточные научные доказательства того, что данный протокол оглушения приводит к необратимой смерти всех животных при определенных коммерческих условиях.

(27) На благосостояние животных большое влияние оказывает текущее управление операциями, и надежные результаты могут быть получены, только если предприниматели разработают инструменты мониторинга для оценки своих действий. Следовательно, необходимо разработать типовые инструкции на всех стадиях производственного цикла, которые должны быть основаны на оценке риска. В них должны быть указаны цели, ответственные лица, способ действия, измеряемые критерии, а также процедуры мониторинга и регистрации. Ключевые параметры, установленные для каждого метода оглушения, должны быть определены способом, обеспечивающим надлежащее оглушение всех животных, подвергаемых данному процессу.

(28) Наличие хорошо подготовленного и опытного персонала улучшает условия, при которых проводятся манипуляции с животными. Компетентность в отношении знаний о благосостоянии животных подразумевает знания об основных паттернах поведения и потребностях определенных видов, а также о признаках сознания и чувствительности. Сюда включается также технический опыт в отношении используемого оборудования для оглушения. Персонал, проводящий операции по убою, и лица, осуществляющие контроль за сезонным убоем пушных животных, должны иметь квалификационный сертификат на операции, которые они выполняют. Требование о квалификационном сертификате других сотрудников, умерщвляющих животных, было бы, однако, несоразмерным для целей настоящего Регламента.

(29) Персонал, имеющий опыт в течение нескольких лет, может считаться обладающим определенным уровнем квалификации. Следовательно, в настоящем Регламенте необходимо предусмотреть переходные положения в отношении требований к квалификационному сертификату для таких сотрудников.

(30) Оборудование для оглушения разработано и сконструировано для обеспечения эффективности в определенной ситуации. Производители должны предоставлять подробные инструкции для пользователей в отношении условий использования и эксплуатации оборудования для обеспечения оптимального благосостояния животных.

(31) Для обеспечения эффективности оборудование для оглушения и фиксирования животных должно поддерживаться в рабочем состоянии. Может потребоваться замена определенных частей интенсивно используемого оборудования; эффективность оборудования, используемого время от времени, может снизиться из-за коррозии или других факторов окружающей среды. Также некоторое оборудование нуждается в точной калибровке. Предприниматели или лица, участвующие в умерщвлении, должны осуществлять техническое обслуживание такого оборудования.

(32) Фиксирование животных необходимо для безопасности операторов и правильного применения некоторых техник оглушения. Однако фиксирование может причинить мучения животным, потому его следует использовать в течение как можно более короткого периода времени.

(33) Животные могут испытывать страдания при неудачном проведении процедур оглушения. Следовательно, в настоящем Регламенте необходимо предусмотреть соответствующее резервное оборудование для оглушения, чтобы уменьшить боль, мучения или страдания животных.

(34) В разных государствах-членах ЕС объем убоя домашней птицы, кроликов и зайцев для прямых поставок небольших партий мяса конечному потребителю или на местные розничные предприятия, поставляющие мясо конечному потребителю в виде свежего мяса, может быть различным ввиду разных национальных правил, регулирующих данную деятельность в соответствии со Статьей 1(3)(d) и 4 Регламента (ЕС) 853/2004. Однако важно обеспечить, чтобы на данную деятельность распространялись определенные минимальные требования в отношении благосостояния животных.

(35) В отношении убоя определенных категорий животных кроме домашней птицы, кроликов и зайцев для личного домашнего потребления внутри семьи, уже существуют определенные минимальные требования Сообщества, такие как предварительное оглушение, а также национальные правила. Следовательно, необходимо обеспечить, чтобы в настоящем Регламенте также были установлены минимальные правила по благосостоянию животных.

(36) В Регламенте (ЕС) 854/2004 указан перечень предприятий, из которых разрешен импорт в Сообщество определенных продуктов животного происхождения. Общие и дополнительные требования к бойням, изложенные в настоящем Регламенте, должны быть приняты во внимание для целей указанного перечня.

(37) Сообщество старается содействовать развитию высоких стандартов благосостояния в поголовьях скота по всему миру, особенно в отношении торговли. Оно поддерживает определенные стандарты и рекомендации по благосостоянию животных OIE, включая убой животных. Такие стандарты и рекомендации необходимо учитывать при возникновении необходимости определения эквивалентности требованиям Сообщества согласно настоящему Регламенту в целях импорта.

(38) Руководства по надлежащей практике, составленные организациями предпринимателей, - это ценный инструмент, помогающий предпринимателям соблюдать определенные требования, изложенные в настоящем Регламенте, например, разработку и применение типовых инструкций.

(39) Бойни и оборудование, используемое на бойнях, предназначены для определенных категорий животных и имеют определенную мощность. Превышение такой мощности или использование оборудования в целях, для которых оно не предназначено, может отрицательно сказаться на благосостоянии животных. Следовательно, информацию по указанным аспектам необходимо сообщать компетентным органам и такое информирование должно быть составной частью процедуры одобрения боен.

(40) Мобильные бойни снижают необходимость транспортировки животных на большие расстояния и таким образом способствуют благосостоянию животных. Однако технические ограничения для мобильных боен отличаются от таковых для стационарных боен, поэтому может потребоваться приведение технических правил в соответствие. Следовательно, в настоящем Регламенте должна быть предусмотрена возможность установления частичного отступления от общих правил, позволяющих исключить мобильные бойни из требований к планировке, конструкции и оборудованию для боен. В ожидании принятия таких частичных отступлений целесообразно разрешить государствам-членам ЕС установить или продолжать применять национальные правила в отношении мобильных боен.

(41) В области конструкции, планировки и оборудования боен постоянно происходит научный и технический прогресс. Следовательно, важно наделить Европейскую Комиссию полномочиями по внесению изменений в требования, применяемые к конструкции, планировке и оборудованию боен, при сохранении единого и высокого уровня защиты животных.

(42) Руководства Сообщества полезны для предоставления предпринимателям и компетентным органам специальной информации о конструкции, планировке и оборудовании боен, для обеспечения высокого уровня защиты животных при сохранении равных условий для предпринимателей. Следовательно, необходимо предоставить Европейской Комиссии полномочия по принятию таких руководств.

(43) При убое без оглушения требуется точный разрез горла острым ножом для максимального уменьшения страданий. Кроме того, без механического фиксирования животных после разреза процесс кровотечения будет более длительным, что приведет к продлению ненужных страданий. Чаще всего такой процедуре убоя подвергают такие виды как крупный рогатый скот, овцы и козы. Следовательно, жвачные животные, убиваемые без оглушения, должны быть зафиксированы по отдельности с использованием механических средств.

(44) В области манипуляций с животными и их фиксации на бойнях постоянно происходит научный и технический прогресс. Следовательно, необходимо предоставить Европейской Комиссии полномочия по внесению изменений в требования к манипуляциям и фиксированию животных перед убоем при сохранении высокого уровня защиты животных.

(45) Руководящие принципы Сообщества полезны для предоставления предпринимателям и компетентным органам специальной информации о манипуляциях с животными и об их фиксации перед убоем для обеспечения высокого уровня защиты животных при сохранении равных условий для предпринимателей. Следовательно, необходимо предоставить Европейской Комиссии полномочия по принятию таких принципов.

1   2   3   4   5   6   7   8   9

Категория: Животные. Зоотехника | Добавил: x5443x (11.05.2016)
Просмотров: 166 | Теги: защита животных | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
...




Copyright MyCorp © 2017