Вторник, 18.06.2019, 15:46
Высшее образование
Приветствую Вас Гость | RSS
Поиск по сайту



Главная » Статьи » Филология и перевод

РЕГИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА КРАЙНЕГО СЕВЕРО-ВОСТОКА РОССИИ В «ОПЫТЕ ОБЛАСТНОГО ВЕЛИКОРУССКОГО СЛОВАРЯ»

О.Е.Шепилева, доцент кафедры русской филологии и журналистики филологического факультета СВГУ; кандидат филологических наук, доцент

РЕГИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА КРАЙНЕГО СЕВЕРО-ВОСТОКА РОССИИ В «ОПЫТЕ ОБЛАСТНОГО ВЕЛИКОРУССКОГО СЛОВАРЯ»

Статья посвящена описанию региональной лексики Крайнего Северо-Востока России в составе «Опыта областного великорусского словаря» (1852).

Ключевые слова: региональная лексика, диалектная лексикография, диалектный словарь. 

 

Возникновение русской академической диалектной лексикографии принято связывать с серединой XIX в., хотя отдельные примеры размещения областных слов можно встретить в первом (1789-1794) и втором (1806-1822) изданиях Словаря Академии Российской, а также в Словаре церковнославянского и русского языка (1847).

Второе отделение Императорской Академии наук (далее - Отделение), работая над САР-47, запланировало составить «Словарь областных речений», употребляемых в разных губерниях России. Таким первым собственно диалектным словарем стал «Опыт областного великорусского словаря» (далее - «Опыт»), в котором были собраны и объяснены более 18 тысяч областных слов. Примером «коллекционирования» территориальных слов для составителей «Опыта» послужили труды «Общества любителей российской словесности» - литературно-научного объединения при Московском университете. Многие исследователи отмечали, что одной из основных причин проявления интереса к диалектологии со стороны Академии наук и русского общества в целом является усиление внимания к историческому прошлому России, к самобытности русской культуры и языка.

В конце 1845 г. Отделение обратилось к директорам различных учебных заведений с просьбой присылать списки областных слов, известных на территории их дирекций. В списке использованных источников, опубликованном в «Опыте», значатся имена учителей, штатных смотрителей и директоров уездных училищ, священников и других энтузиастов, участвовавших в собирании лексического материала.

Инициатором сбора диалектных слов в Отделении был академик, поэт и переводчик Михаил Евстафьевич Лобанов (1787- 1846), который являлся и автором первой программы сбора диалектных данных. После смерти М.Е. Лобанова редактором словаря был избран А.Х. Востоков, хотя диалектология не входила в круг его научных интересов. Именно благодаря ему, по мнению многих языковедов, «Опыт» обязан многими своими достоинствами. В 1844 г. А.Х. Вос- токовым был написан первый план построения словаря, а в 1852 г. «Опыт» был опубликован.

Источниками для словаря послужили присланные списки лексики 21-й губернии, материалы, опубликованные в «Трудах Общества любителей российской словесности», и данные, имевшиеся у отдельных членов Отделения. Особенно ценными для составителей «Опыта» оказались собрание новгородских диалектных слов Я.И. Бередникова (1188 слов) и областной великорусский словарь И.И. Срезневского, из которого были выбраны 3439 слов. Нужно отметить, что историк русского языка, славист, академик И.И. Срезневский сыграл огромную роль в создании «Опыта» и Дополнения к нему, вышедшего в 1858 г.: его разработки Программы словаря и правил его составления легли в основу общей лексикографической концепции «Опыта».

По решению членов Отделения в «Опыте» были помещены и объяснены областные слова трех родов: «первый родъ состав- ляютъ слова, уклонившиеся отъ нормальнаго

В целом словарь отличает полнота лексикографического материала, разнообразная система территориальных помет и довольно подробное толкование диалектизмов, несмотря на то что «Опыт» создавался в то время, когда русская диалектология делала свои первые шаги в научной обработке данных народной речи. В него включена лексика великорусских говоров, функционировавшая в разных российских губерниях: Архангельской, Владимирской, Оренбургской, Воронежской, Казанской, Пензенской, Тамбовской, Ярославской, Новгородской, Псковской, Костромской и др. В «Опыте» получили отражение и диалектные данные отдаленных территорий, к которым относился Крайний Северо-Восток России. Именно этот словарь зафиксировал на научной основе ту региональную лексику, которая получила в текстах о Крайнем Северо- Востоке фиксацию и которой оставалось только придать лексикографический статус. Бо льшую часть словаря составляет диалектная лексика европейской части России. Региональные слова, функционирующие на территории Крайнего Северо-Востока, представлены сравнительно меньшим объемом. Упрекать в этом составителей «Опыта», безусловно, сложно. Во-первых, отдаленные территории российского государства все еще оставались малоизученными и в бо льшей степени неизвестными для исследователей; во-вторых, следует признать, что список использованных для словаря источников чрезвычайно мал. Слова регионального характера были извлечены составителями «Опыта» из записок путешествовавшего по Сибири историка, профессора Г.Ф. Миллера, из собраний слов камчатского губернатора, контр-адмирала П. Кузмищева, опубликовавшего в журнале «Москвитянин» две небольшие работы о языке камчатского населения: «Собрание особенных, или имеющих другое значение слов и некоторых выражений, употребляемых в Камчатке» (1842), «Замечания о камчатском наречии» (1848).

Региональная лексика Крайнего Северо- Востока России представлена в «Опыте» разнообразными тематическими объединениями (написание и толкование лексических единиц приведены в современном варианте правописания):

1) слова, именующие людей по социальному статусу, роду деятельности или какому- либо другому признаку: камч. Каюра - «возчик, управляющий собаками», камч. Тойон - «избранный в острожке староста, начальник селения», камч. Тойонша - «жена тойона», камч. чача, чачка - «отец, батюшка», камч. шитница - «швея, искусница шить»;

2) наименования одежды, обуви и их элементов: камч. калиплики - «домашние сапоги из ровдуги, вышитые шелком», камч. куклянка - «зимняя, нераспашная, верхняя одежда, наподобие рубашки, из выделанных оленьих шкур с шерстью», камч. торбаса - «сапоги с мягкой подошвой и с ременными оборинами, для обвязывания около ноги выше лодыжки»;

3) наименования жилых и хозяйственных построек: камч. барабара - «шалаш», камч. лабаз - «низкий сруб на невысоких столбах, для поклажи и сохранения от зверей рыбы и проч.»;

4) лексика растительного и животного мира: якут. Барануха - «овца», якут. Бурун - «молодой бык, бычок», камч. кислица - «красная смородина», камч. куропашка - «куропатка», камч. медведка - «молодой бобренок, не черной шерсти», сибир., камч. ушкан - «заяц»;

5) слова, называющие продукты питания и напитки: камч. барабан - «кушанье из толченой с мукой и поджаренной на сковороде икры», охот. Качемаз - «подсушенная, вяленая рыба, юхала», камч. кислая рыба - «рыба, употребляемая зимою более для корма собак», камч. юкола - «распластанная, сушеная или вяленая рыба, более из щук и сигов»;

6) слова, обозначающие предметы быта (посуду, утварь и др.): камч. аут - «вставленное в середину небольшой палки каменное или железное острие, которым сбивают жилы с кож, во время выделки», камч., якут. ганза -«монгольская или китайская курительная трубка», камч. качка - «короб, навьючиваемый на лошадь; в качке обыкновенно возят детей», камч. налобник - «ремень наподобие лямки, обыкновенно надеваемый для тяги на лоб, а не на плечи»;

7) слова, называющие различные природные явления: якут. бадарны -«никогда не просыхающие болота, в которых на некоторой глубине от поверхности лежит никогда не тающий лед», камч. выкидник - «лес, выкинутый на берег моря», торос - «льдины, взгроможденные одна на другую», камч. хиуз - «холодный, резкий ветер».

За пределами приведенной классификации остались и другие лексико-тематические объединения словарных единиц.

Этимологически территориально маркированная лексика Крайнего Северо-Востока России, как можно заметить, соотносится как с собственно русскими наименованиями, так и с различными заимствованиями.

Региональная лексика отдаленных северовосточных областей России представлена в «Опыте» преимущественно камчатскими и сибирскими словами, толкование которых

Применительно к региональной лексике Крайнего Северо-Востока России в «Опыте» применяются несколько типов толкований.
Одним из самых распространенных типов при объяснении диалектизмов является, по мнению многих лингвистов, синонимический (эквивалентный) способ толкования, при котором значение неизвестного слова раскрывается посредством слов-синонимов литературного языка. Приведем в качестве примеров такого типа определений следующие словарные статьи, посвященные региональной лексике Крайнего Северо-Востока: «Падушка, и, с. ж. Ложбина, падь. Камч.» [4, с. 151]; «Мокройслойный, ая, ое, пр. Сырой, мокрый. Мокрослойная дорога. Мокрослойны  Камч. Якут.» [4, с. 115]. Как можно заметить, составителями словаря для более полного толкования использовался ряд, состоящий из нескольких синонимов, что позволяло уточнить, конкретизировать значение слова.

В некоторых случаях применялся описательно-синонимический способ толкования: «Аангичъ, а, с. м. Родъ утки, савка, морянка.
Anas glacialis. Камч.» [4, с. 1]; «Мужичёк, чка, с. м. Самецъ, говоря о птицахъ и  Двухъ мужичковъ добылъ. Камч.» [4, с. 117].

Пытаясь конкретизировать значение диалектного слова, составители словаря расширяли объем определения, прибегая к родовидовому способу толкования (в классификации Д.И. Арбатского - определение через указание более широкого класса и отличительных признаков). Так, например, толкования слов кулемка и пасть, объединенных общим лексическим компонентом «ловушка», содержат детальные указания на объект охоты: «Кулёмка, и, с. ж. Ловушка для промысла соболей, горностаевъ и другихъ  Камч.» [4, с. 96]; «Пасть, и, с. ж. Ловушка на  и кабановъ. Сибир.» [4, с. 173].

Большинство толкований региональных слов Крайнего Северо-Востока России представляют собой все же описательный (энциклопедический) тип словарного определения, когда дефиниция содержит различные элементы, свойственные энциклопедическим описаниям. «Осознание необходимости этнографических фрагментов при подаче диалектного слова связано, прежде всего, с идеей сохранения этнокультурного контекста живого слова. Словарь как источник таких сведений становится памятником традиционной культуры народа. С другой стороны, существенно повышается ценность диалектного словаря как лингвистического источника для различных областей лексикологии», - подчеркивает А.А. Плотникова, анализируя «Опыт» [5, с. 61]. В качестве примеров такого типа словарных определений в «Опыте» можно привести следующие толкования:

«Торбасъ, а, с. м. мн. торбаса. Сапоги съ мягкою подошвою и съ ременными оборинами, для обвязываыя около ноги выше лодыжки. Камч.» [4, 230]; «Хомяга, и, с. ж. У кочующихъ Коряковъ: лотокъ, въ который выклады- ваютъ приготовленную пищу или мясо для подачи. Камч.» [4, с. 249]; «Хоньбы, с. мн. Женское Коряцкое платье, состоящее изъ весьма широкихъ штановъ. Камч.» [Там же]. Можно утверждать, что именно полнота лексикографического описания слова определяла этнографическую ценность данного словаря, поскольку позволяла подробно описать различные стороны жизни жителей отдаленных территорий российского государства. Можно говорить и о немногочисленных случаях других способов толкования региональной лексики Крайнего Северо- Востока России: деривационного - толкования с использованием однокоренного слова: «Тойонша, и, с. ж. Жена тоюна. Камч.» [4, с. 229]; деривационно-синонимического: «Шитница, ы, с. ж. Швея, искусница шить. Камч.» [4, с. 266] и др.

Публикация «Опыта» в 1852 г. была бурно встречена научной общественностью. Несмотря на высказываемые замечания, появление первого областного словаря для многих знаменовало новый период в русском языкознании, связанный с изучением русской диалектологии.

О нарастающем в русской лексикографии интересе к диалектной лексике, о признании в лингвистических кругах «Опыта областного великорусского языка» свидетельствует факт появления различных Дополнений к этому лексикографическому источнику. Так, в 1858 и 1869 гг. вышли «Дополнение к "Опыту областного великорусского словаря"» и «Дополнение к "Опыту областного великорусского словаря"» Н.Я. Данилевского соответственно. Все названные издания до сих пор представляют для исследователей особый интерес, поскольку в них впервые были предприняты серьезные попытки научного анализа и систематизации данных о территориальных диалектах.

Как любой лексикографический труд, «Опыт» не лишен недостатков: сегодня можно говорить о неточности в толковании некоторых словарных единиц, размытости и неопределенности территориальных помет, отсутствии иллюстративного материала и др. Однако нельзя отрицать важности и ценности данного труда. С.А. Мызников во вступительной статье к репринтному изданию «Опыта» и его Дополнений справедливо отмечает: «... в любом деле имеется всегда что-то лежащее в первооснове, а если говорить о русской диалектной лексикографии, то «Опыт областного великорусского словаря» и «Дополнение» к нему являются тем фундаментальным основанием, на котором строится в дальнейшем замечательный корпус словарей, описывающих и разрабатывающих лексику русских народных говоров» [3, с. VI].

 

Библиографический список

1. Арбатский Д.И. Основные способы толкования значений слов / Д.И. Арбатский // Русский язык в школе. - 1970. - № 3. - С. 26-31.
2. Балахонова Л.И. История составления «Опыта областного великорусского словаря» и «Дополнения» к нему / Л.И. Балахонова // История русской диалектологии. - М., 1961. - С. 98-124.
3. Мызников С.А. Начало русской диалектной лексикографии / С.А. Мызников // Опыт областного великорусского словаря и Дополнение к опыту областного великорусского словаря. - Репр. изд. - СПб., 2008. - С. VI-XVI.
4. Опыт областного великорусского словаря // Опыт областного великорусского словаря и Дополнение к опыту областного великорусского словаря. - Репр. изд. - СПб., 2008.
5. Плотникова А.А. Словари и народная культура: Очерки славянской лексикографии / А.А. Плотникова. - М., 2000.

Источник: Научный журнал "Вестник Северо-Восточного государственного университета" 2018. - Вып. 29.


Категория: Филология и перевод | Добавил: x5443 (04.06.2019)
Просмотров: 18 | Теги: диалектная, региональная лексика | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
...




Copyright MyCorp © 2019 Обратная связь