Пятница, 22.09.2017, 16:36
Высшее образование
Приветствую Вас Гость | RSS
Поиск по сайту



Главная » Статьи » Филология и перевод

К ВОПРОСУ О ДИНАМИЧЕСКОЙ ПРИРОДЕ КОНЦЕПТА (на примере концепта молодость)

О.Е.Шепилева

К ВОПРОСУ О ДИНАМИЧЕСКОЙ ПРИРОДЕ КОНЦЕПТА (на примере концепта молодость)

В статье анализируются содержательные признаки концепта молодость в аспекте его динамики.
 

Ключевые слова: языковая картина мира, концепт, ассоциация.
 
В последние годы языковая картина мира становится одной из наиболее популярных тем отечественного языкознания. В поле зрения исследователей, в числе которых Ю.Д. Апресян, С.Г. Воркачев, А.А. Зализняк, Н.В. Крючкова, В.А. Маслова, С.Г. Тер-Мина- сова, А.Д. Шмелев и другие, попадают самые разнообразные вопросы, связанные с данной областью: проблемы определения терминологического статуса понятий языковая картина мира, концепт и выявления места культуры в процессе образования языковых концептов; описание концептосферы того или иного языка и др.

В определении термина языковая картина мира мы будем опираться на мнение исследователя А.Т. Хроленко, который предлагает следующее толкование данного термина: языковая картина мира - это «выработанное многовековым опытом народа и осуществляемое средствами языковых номинаций изображение всего существующего как целостного и многочастного мира, в своем строении и в осмысляемых языком связях своих частей представляющего, во- первых, человека, его материальную и духовную жизнедеятельность и, во-вторых, все то, что его окружает: пространство и время, живую и неживую природу, область созданных человеком мифов и социум» [1, с. 58].

Основным составляющим элементом языковой картины мира является концепт - единица, сформированная на базе личного, чувственного опыта человека. По словам С.Г. Воркачева, концептом называется «единица коллективного знания/сознания (отправляющая к высшим духовным ценностям), имеющая языковое выражение и отмеченная этнокультурной спецификой» [2, с. 275]. Заметим, что вопросы, связанные со структурой концепта, связью концепта и понятия, содержательной классификацией концептов, останутся за рамками данной статьи. Концепты часто называют ключевыми словами, т. е. словами, которые способны дать ключ к пониманию той или иной культуры. Так, для понимания русской культуры чрезвычайно важным представляется осмысление таких слов, как судьба, тоска, душа, истина, авось, удаль, правда, счастье, обида и др.

В лингвокультурологии устоялось мнение о том, что любой концепт нельзя рассматривать как статическое, неизменное явление. Семантическое наполнение концептов может продолжаться в течение нескольких столетий. Каждое новое поколение вносит собственный существенный вклад в процесс формирования концептосферы, обогащает, корректирует, а иногда и существенно меняет ее содержание.

Наша статья посвящена выявлению и описанию концептуальных признаков, формирующих структуру концепта молодость в русской языковой картине мира, в аспекте его динамики (данное исследование было проведено при активном участии студентки отделения русского языка и литературы филологического факультета М. Матюхи).

«Концепты возраста (детство, отрочество, молодость, зрелость, старость) имеют широкие функциональные возможности, поскольку они (особенно молодость и старость) принадлежат к числу базовых концептов в картине мира многих лингвокультурных сообществ и обладают значительным оценочным потенциалом. Возрастные изменения свойственны всем людям во все эпохи и осознаются не просто как набор физических характеристик: ассоциации, связанные с тем или иным возрастным периодом или статусом человека, всегда эмоционально «нагружены», отмечает Н.В. Крючкова [3]. Этим и определяется актуальность предпринятого исследования.

По мнению Е.П. Панасовой, «концепт, являясь универсалией, обладает национально-культурной спецификой, которая проявляется, прежде всего, в языке и литературе народа» [4, с. 14].

Для того чтобы выяснить, как концепт молодость представлен в традиционном русском народном сознании, мы обратились к малым формам фольклорных жанров - пословицам и поговоркам, собранным В.И. Далем. Следует оговорить тот факт, что для полного исследования любого концепта необходимо проанализировать более обширный корпус различных текстов (фольклорных, авторских поэтических и прозаических; возможно также привлечение данных различных аспектных словарей и др.). Поскольку рамки предпринятого исследования не позволяют сделать этого в полной мере, было принято решение ограничиться только тем лингвистическим материалом, который предлагают пословицы и поговорки В.И. Даля.

Все пословицы и поговорки были выбраны по тематическому принципу из электронной версии «Большой энциклопедии Кирилла и Мефодия» (2005). Всего в ходе работы проанализировано более 100 текстов малых фольклорных жанров.

Анализ пословиц и поговорок, собранных В.И. Далем, позволяет говорить о том, что в традиционном русском языковом сознании концепт молодость представлен целым рядом составляющих признаков.

Проведенное нами исследование убедительно демонстрирует, что данный концепт в традиционном русском языковом сознании является двуоценочным, иначе говоря, содержательно представлен компонентами с положительной и негативной коннотациями.

Концепт молодость в проанализированных пословицах и поговорках сопровождается следующими признаками, имеющими положительную коннотацию:
1. Веселье, легкость, активность, физическая сила: Старики хилеют, молодые пореют. Молодо - зелено, погулять велено. Молод бывал - на крыльях летал; стар стал - на печи сижу. Старый хочет спать, а молодой - играть. Старое дерево трещит, молодое летит. Золотое время - молодые лета.
2. Ум, сообразительность: Мал - да умен, стар - да глуп. Ум бороды не ждет. Ныне не спрашивай старого, а спрашивай малого! Не спрашивают отца, спрашивают молодца. Молод, да стары книги читал.
3. Имеющийся физический потенциал для возможности служить, работать, зарабатывать: Помоложе, так рублем подороже. Молодой работает, старый ум дает. Смолоду наживай, а под старость проживай. Поколе молод, потоле и дорог. Воевал молодой, а под старость отпустили домой. Сивому мерину смолоду цены не было, а под старость задаром отдали татарам.
4. Физическая красота, внешняя привлекательность: Ах, мак, да зелен; хорош малый, да молод. Молодость плечами покрепче, старость головою. Расцветает, что маков цвет.

Также материал проанализированных пословиц и поговорок, собранных В.И. Далем, позволяет говорить о том, что в концепте молодость сосредоточены признаки, имеющие отрицательную коннотацию:
1. Глупость, неразумность: Молоденький умок, что весенний ледок. Молодой ум, что молодая брага (бродит). У молодого ум не окреп. Молодость не без глупости, старость не без дурости.
2. Неопытность: Незрел виноград - невкусен, а молод человек - неискусен. Ус не пробился; молокосос; щенок, не выкунел; давно ли лакать стал? Сусло не брага, молодость не человек. Молоко на губах не обсохло. Зелен виноград не сладок, а молод человек не крепок.
3. Ненадежность, безответственность: Хороша молодежь, а к поре никого не найдешь. Молод месяц - не на всю ночь светит. Молод, да по миру ходит; стар, да семью кормит. С тебя, окаянного, не будет и старика постоянного. Ныне молодежь - погляди да брось.
4. Хвастовство: Молодой схвастает, что и старый не схрястает. Молодому хвастать, старому хрястать. Молодой журавль высоко взлетел, да низко сел.
5. Небезгрешность: Молод бывал - и со грехом живал.

Как видим, в содержании данного понятия присутствуют и положительные, и негативные содержательно-оценочные коннотации. Положительное коннотативное значение в проанализированных пословицах и поговорках актуализируется через следующие признаки, проявляющиеся во внешнем облике молодого человека: физическая сила, активность, бодрость, внешняя привлекательность, энергичность, легкость и т. п. Интересен тот факт, что все качества собирательного образа молодого человека, относящиеся к его личностным характеристикам, оцениваются народом скорее как негативные (глупость, неразумность, неопытность, ненадежность и др.).

Любопытно, что все выявленные коннотативные признаки не отмечаются лексикографическими источниками разного времени. Как показывает анализ сведений словарей, многозначная лексема молодость в них объясняется довольно общо: «юность, состояше молодаго; пора и возрастъ досередовыхъ ; младенчество, отрочество и юношество, а иногда и начало возмужалости» [5, с. 332]; «Юный возраст, возраст от отрочества до зрелых лет [6, с. 52]; «Юный возраст, возраст от отрочества до зрелых лет; против. старость» [7, с. 292]; «Возраст между отрочеством и зрелостью; период жизни в таком возрасте» [8, с. 363]. Лишь некоторые частные характеристики данного понятия проявляются в зафиксированных словарями устойчивых выражениях: например, «по молодости лет - по молодости, вследствие недостаточной зрелости» [6, с. 52]; «вторая молодость (прилив новых сил в пожилом возрасте)» [8, с. 363].
Для того чтобы выяснить, как представлен концепт молодость в языковом сознании современного человека, нами был проведен ассоциативный эксперимент. Ассоциативный эксперимент - один из самых популярных методов исследования в психолингвистике.

Методика его проведения и анализа полученных результатов разработана довольно подробно. Это и стало причиной выбора данного психолингвистического метода. Данный эксперимент построен на ассоциациях. Ассоциацией называется связь между некими объектами или явлениями, которая основана на субъективном опыте. Этот опыт может как совпадать с опытом культуры, к которой мы принадлежим, так и всегда являться сугубо личным, укорененным в прошлом опыте отдельного человека [см. 9, с. 189]. Методика проведения ассоциативного эксперимента заключается в следующем: испытуемому предлагается слово- стимул, от него же требуется как можно быстрее называть первые пришедшие на ум реакции на предъявленный стимул.

Результаты ассоциативного эксперимента анализируются только качественно. В ходе обработки сведений ассоциации выписываются вместе с данными о частоте (весе) их встречаемости и ранжируются (т. е. ассоциации присваивается ранг: наиболее часто используемой - 1-й ранг и т. д.). Частотой ассоциации в группе называется количество или сумма случаев ее использования в данной группе. Наиболее информативны именно частотные, не единожды использованные ассоциации. Большинство исследователей считают, что если в группе из 20-30 человек при описании какого-либо стимула ассоциация использована тремя или большим количеством испытуемых, то ее употребление не случайно. Если ассоциация использована испытуемыми не случайно, то она включается в семантическую универсалию стимула - набор неслучайных ассоциаций на определенное слово-стимул.

Стимулом в ходе нашего ассоциативного эксперимента явилось слово молодость. Все реакции нами были разбиты на две группы: в первую вошли ответы испытуемых до 30 лет, во вторую - после 30. Такое деление по возрастному критерию неслучайно, мы решили сопоставить мнения молодежи и более опытного поколения о молодом возрасте. В опросе принимало участие 60 человек, среди которых были мужчины и женщины в возрасте от 18 до 68 лет, представители разных профессий и социальных групп.
Респонденты предложили следующие ассоциации.

До 30 лет: блеск в глазах, веселье, весна, вечеринки, вечная, внешность, годы, девушка, дедушка, дети, детство, друзья, жизнь, здоровье, зеленый, карусели, кожа (здоровая), красивая, красота, кураж, люди, мало лет, море, отдых, очарование, пляж, пьянство, радость, развлечение, розовощекость, румянец, свадьба, свежесть, сила, скорость, спорт, старость, студент, счастье, тупость, цветение, ум, энергия, юность, я.

После 30 лет: беспечно, бесшабашность, быстро, веселье, весна, возраст, гулянка, давняя, девочки, девушка, дети, детство, дискотека, дурь, желание, жизнерадостность, жизнь, здоровье, зеленый, зелень, красивый, красота, листья, любовь, моя, мечты, надежда, нежность, подвижный, прошла, работа, радость, секс, скорость, смех, солнце, старость, счастье, свобода, свежесть, свет, студентка, трудности, цветение, цветы, целеустремленность, школа (учеба), энергия, энергичность, энергичный, эх!, юность, яркость.
Всего испытуемыми было дано 154 ассоциации (64 - до 30 лет, 90 - после 30 лет). Наиболее частотными в группе молодых носителей языка были признаны следующие ответы:

1-й ранг (9 ответов) - красота;

2-й ранг (6 ответов) - здоровье, старость;

3-й ранг (по 4 ответа) - юность, веселье;

4-й ранг (3 ответа) - радость;

5-й ранг (по 2 ответа) - счастье, свежесть, дети, жизнь;

6-й ранг (по 1 ответу) - сила, мало лет, зеленый, очарование, цветы и др.

Как видим, ассоциативную семантическую универсалию данного стимула в группе респондентов до 30 лет составляют такие слова, как красота, радость, юность, веселье, здоровье, старость.

Наиболее частотными в группе более зрелых носителей языка были признаны следующие ответы:

1-й ранг (7 ответов) - красота;

2-й ранг (6 ответов) - любовь, радость;

3-й ранг (4 ответа) - весна, любовь, здоровье, счастье;

4-й ранг (3 ответа) - свежесть, юность;

5-й ранг (2 ответа) - зеленый, старость, жизнь, свобода;

6-й ранг (по 1 ответу) - смех, моя, эх!, надежда, листья, возраст, девушка, студентка, прошла, быстро и др. Ассоциативную семантическую универсалию данного стимула в группе испытуемых после 30 лет составляют такие слова, как красота, любовь, радость, свежесть, юность, весна, здоровье, счастье.

Сопоставив ассоциативные семантические универсалии стимула молодость в двух возрастных группах, можно сделать следующие выводы: у наших респондентов слово- стимул молодость вызвало значительную часть реакций с положительной содержательно-оценочной коннотацией: красота, надежда, карусели, спорт, блеск в глазах, румянец, яркость, желание, нежность, энергия, целеустремленность и др. Этому, на наш взгляд, есть свое объяснение. Как пишет Н.В. Крючкова, «красота и здоровье молодости стали штампом рекламного дискурса (Заветная мечта косметологов - создавать эликсиры молодости и красоты, а заветная мечта каждой женщины - использовать их!). В целом концепт молодость занимает особое место в современном дискурсе, выделяющее его из ряда остальных концептов возраста. Связано это с распространенным в современных западных обществах культом молодости и высокой социальной ценностью именно тех качеств, которые ассоциируются с молодостью: энергичность, динамизм, напористость, внешняя привлекательность. Становление культа молодости в современной российской культуре не остается незамеченным носителями языка и осознается ими как сравнительно недавнее явление, обусловленное западным влиянием» [10, с. 28].

Сопоставление собственных результатов с данными, полученными в ходе анализа содержательных признаков концептов молодость в собранных В.И. Далем пословицах и поговорках, позволяет подтвердить высказанную ранее мысль о динамической природе концепта. Физические данные молодого человека по-прежнему оцениваются как положительное качество, но можно отметить и некоторые семантические дополнения, которые приобрел этот концепт: понятие молодость в традиционном народном сознании связано прежде всего с «естественными» физическими качествами, тогда как для современного человека молодость и связанные с ней энергичность, активность, бодрость, здоровье, физическая сила и красота уже не только естественные качества. Современный человек стремится как можно дольше оставаться молодым, «удерживать» молодость, прибегая к различным методам и способам ее сохранения (занятия спортом, правильное питание, различные косметические процедуры и т. д.). Молодость в этом смысле начинает выступать как социально значимое качество, которое помогает человеку долго оставаться социально активной личностью. Следует полагать, что изменения в семантической природе концепта молодость напрямую связаны с теми изменениями, которые происходят в российском обществе в течение последних десятилетий.

Библиографический список

1. Хроленко А.Т. Основы лингвокультурологии / А.Т. Хроленко. - М., 2004.
2. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г. Воркачев // Филологические науки. - 2001. - № 1. - С. 64-72.
3. Крючкова Н.В. Концепт «молодость» в политическом дискурсе [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://kls.ksu.ru
4. Панасова Е.П. Концепт СОЛНЦЕ в русском языке и речи : автореф. дис. ... канд. филол. наук [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// www.elar.usu.ru.
5. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. / В.И. Даль. - М., 2005. - Т. 2.
6. Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова: в 4 т. - М., 1938. - Т. 2.
7. Словарь русского языка / под ред. А.П. Евгеньевой: в 4 т. - М., 1999. - Т. 2.
8. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М., 2002.
9. Фрумкина Р.М. Психолингвистика / Р.М. Фрумкина. - М., 2001.
10. Крючкова Н.В. Роль референции и коммуникации в концептообразовании и исследовании концептов (на материале русского, английского, французского языков): автореф. дис. ... д-ра филол. наук [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// vak.ed.gov.ru.

Вестник Северо-Восточного государственного университета
Магадан 2015. Выпуск 23

Категория: Филология и перевод | Добавил: x5443x (12.04.2016)
Просмотров: 580 | Теги: молодость, концепт | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
...




Copyright MyCorp © 2017 Обратная связь