Понедельник, 25.09.2017, 12:48
Высшее образование
Приветствую Вас Гость | RSS
Поиск по сайту



Главная » Статьи » Филология и перевод

В категории материалов: 157
Показано материалов: 151-157
Страницы: « 1 2 ... 14 15 16

Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам

Статья посвящена сопоставлению понятий эмпатия, фокус интереса, прагматический пик и рема. Детальный анализ данных понятий позволяет представить механизм построения предложения как серию операций выбора, осуществляемого в номинативно-прагматической сфере. Фокус интереса и центр эмпатии отражают интенции говорящего в процессе создания семантической структуры предложения. Рема приспосабливает актуализированное предложение к контексту общения, а прагматический пик представляет наиболее значимый для реципиента элемент.

Филология и перевод | Просмотров: 1057 | Добавил: x5443 | Дата: 30.01.2015 | Комментарии (0)

Статья посвящена описанию взаимоотношения языка и культуры с точки зрения различных научных подходов. Она обосновывает взгляд на язык как факт иноязычной культуры. Особое место отводится исследованию культурных и лингвистических единиц, составляющих содержание рассматриваемого понятия. Также затронуты вопросы диалога культур и особенностей овладения иноязычной культурой в неязыковом вузе.

Филология и перевод | Просмотров: 1808 | Добавил: x5443 | Дата: 30.01.2015 | Комментарии (0)

Иногда в произведениях писателей-экзистенциалистов или в каких-то их частях вообще отсутствует онимизация героев.

Филология и перевод | Просмотров: 452 | Добавил: x5443 | Дата: 26.01.2015 | Комментарии (0)

В статье рассматривается вопрос использования эстетических онимов в романе А. Камю «La Peste» и пьесе Ж.-П. Сартра «Le Diable et le bon Dieu». Представлен анализ хрематонимов, индивидуально-авторских онимов, библионимов, антропонимов, топонимов во взаимодействии друг с другом на страницах указанных произведений, а также случаев отсутствия онимизации в их отдельных частях. Для более полного понимания авторских интенций, художественной идеи произведений уделено внимание функциям и значению онимов...

Филология и перевод | Просмотров: 722 | Добавил: x5443 | Дата: 26.01.2015 | Комментарии (0)

Как видно из определения, семантическое калькирование не ведет к образованию новых слов в языке интегрирующей культуры.

Филология и перевод | Просмотров: 1233 | Добавил: x5443 | Дата: 26.01.2015 | Комментарии (0)

«Словообразовательные кальки – такие материально исконные слова, которые возникли в результате перевода иноязычных слов по составляющим эти слова морфологическим частям, в результате усвоения словообразовательной структуры чужих слов». Калькирование в этом случае – заимствование словообразовательного строения.

Филология и перевод | Просмотров: 2705 | Добавил: x5443 | Дата: 26.01.2015 | Комментарии (0)

Представители когнитивной лингвистики считают, что каждый язык представляет собой определенную систему концептов, благодаря которой носители языка могут воспринимать, структурировать, классифицировать и интерпретировать поток информации, который поступает из окружающего мира.

Филология и перевод | Просмотров: 880 | Добавил: x5443 | Дата: 26.01.2015 | Комментарии (0)

1-10 11-20 ... 131-140 141-150 151-157
...




Copyright MyCorp © 2017 Обратная связь