Среда, 18.01.2017, 14:57
Высшее образование
Приветствую Вас Гость | RSS
Поиск по сайту


Главная » Статьи » Филология и перевод

В категории материалов: 129
Показано материалов: 111-120
Страницы: « 1 2 ... 10 11 12 13 »

Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
В статье рассматривается своеобразие художественного показа жизни коренного населения Чукотки в одной из повестей крупного прозаика Северо-Востока России. Анализируются способы создания образов, своеобразие психологических характеристик, особенности художественной интерпретации быта, культурных и духовных традиций, фольклора северного народа. Делается вывод о нравственно-этическом и художественном значении повести.
Филология и перевод | Просмотров: 126 | Добавил: x5443x | Дата: 12.04.2016 | Комментарии (0)

В статье анализируются содержательные признаки концепта молодость в аспекте его динамики.
Филология и перевод | Просмотров: 324 | Добавил: x5443x | Дата: 12.04.2016 | Комментарии (0)

Одна из бригантин Охотского порта в литературе представлена одновременно под двумя именами («Святой Феодосий» и «Святая Феодосия», начало XIX в.). В статье высказано предположение о том, что это ономастическое противоречие является следствием различного восприятия носителями русского языка разных способов грамматического оформления сочетания апеллятива, называющего тип судна, и имени собственного (названия корабля).
Филология и перевод | Просмотров: 163 | Добавил: x5443x | Дата: 12.04.2016 | Комментарии (0)

Статья представляет собой анализ лексемы кухлянка и то, как она представлена в лексикографических источниках и в языковом сознании младших школьников-жителей нашего региона.
Филология и перевод | Просмотров: 121 | Добавил: x5443x | Дата: 11.04.2016 | Комментарии (0)

Статья посвящена подробному анализу модели организации системы персонажей известной повести А.В. Мифтахутдинова «Наблюдатель». На основании функции персонажей в сюжете произведения выделяется бинарная модель наставник/ученик, раскрываются ее особенности.
Филология и перевод | Просмотров: 108 | Добавил: x5443x | Дата: 11.04.2016 | Комментарии (0)

Автор анализирует реализацию символа сад в русской поэзии Серебряного века, выделяя пять основных типов его реализации: в прямом словарном значении, в виде топонима, в виде метафоры радости и удовольствия, как символ Божьего благословения, а также комплексные реализации прямого и символического значения и индивидуально-авторские символы. Анализ сопровождается иллюстративным материалом русской поэзии соответствующего периода.

Филология и перевод | Просмотров: 184 | Добавил: x5443x | Дата: 11.04.2016 | Комментарии (0)

Названия географических объектов не обязательно мотивируются их природными свойствами. Непосредственное отношение к именуемому объекту имеют лишь его характерные очертания, величина, возможно, свойства воды (ее цвет, вкус, прозрачность, температура и пр.) или слагающих пород.
Филология и перевод | Просмотров: 115 | Добавил: x5443x | Дата: 01.04.2016 | Комментарии (0)

В статье анализируется эмоциональная составляющая коннотативного значения ономатопеических единиц.
Филология и перевод | Просмотров: 268 | Добавил: x5443x | Дата: 01.04.2016 | Комментарии (0)

Повесть «Чукотка» занимает особое место в творческой биографии Т.З. Сёмушкина. Это первое его большое произведение, написанное с большой долей художественности и вместе с тем довольно правдиво, достоверно для достаточно жестких цензурных условий 30-х гг. ХХ в.
Филология и перевод | Просмотров: 171 | Добавил: x5443 | Дата: 22.02.2016 | Комментарии (0)

В статье анализируется концепт "Himmel” («небо») как универсальная устойчивая единица информационной базы человека, формирующая языковую картину мира любого народа. Приведена классификация фразеологических единиц, вербализующих концепт "Himmel” («небо») в соответствии с корреляциями реалий окружающего мира. Когнитивная метафора рассматривается как средство объективации вербализованного концепта "Himmel” («небо»).

Филология и перевод | Просмотров: 752 | Добавил: x5443 | Дата: 30.01.2015 | Комментарии (0)

...




Copyright MyCorp © 2017