Пятница, 09.12.2016, 10:43
Высшее образование
Приветствую Вас Гость | RSS
Поиск по сайту


Главная » Статьи » Законодательство. Государство и право

Директива N 91/671/ЕЭС Совета Европейских сообществ "Касающаяся обязательного использования ремней безопасности и ограничительных систем без

Директива N 91/671/ЕЭС Совета Европейских сообществ "Касающаяся обязательного использования ремней безопасности и ограничительных систем безопасности детей в транспортных средствах" [рус., англ.]
(Вместе с "Проектом Сообщества для пиктограммы...")
(Принята в г. Брюсселе 16.12.1991)
(с изм. и доп. от 27.02.2014)

(Текст в редакции Директивы 2003/20/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 8 апреля 2003 г. <3>, Имплементационной директивы 2014/37/ЕС Европейской комиссии от 27 февраля 2014 г. <4>)

 

--------------------------------

<1> Перевод Дедушевой О.М.

<2> Council Directive of 16 December 1991 relating to the compulsory use of safety belts and child-restraint systems in vehicles (91/671/EEC). Опубликована в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 373, 31.12.1991, стр. 26.

<3> ОЖ N L 115, 09.05.2003, стр. 63.

<4> ОЖ N L 59, 28.02.2014, стр. 32.

 

Совет Европейских сообществ, руководствуясь Договором об учреждении Европейского экономического сообщества, и, в частности, статьей 75 Договора, руководствуясь предложением Европейской комиссии <*>,

--------------------------------

<*> ОЖ N C 298, 23.11.1988, стр. 8; и ОЖ N C 308, 08.12.1990, стр. 11.

 

руководствуясь Заключением Европейского парламента <*>,

--------------------------------

<*> ОЖ N C 96, 17.04.1989, стр. 220; и ОЖ N C 240, 16.09.1991, стр. 74.

 

руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам <*>,

--------------------------------

<*> ОЖ N C 159, 26.06.1989, стр. 52; и ОЖ N C 159, 17.06.1991, стр. 56.

 

принимая во внимание, что национальное законодательство об обязательном использовании ремней безопасности сильно отличается в различных государствах-членах ЕС; принимая во внимание, что по этой причине необходимо гармонизировать указанное обязательное использование;

принимая во внимание, что обязательство по использованию ремней безопасности должно быть гармонизировано на транспортных средствах весом менее 3,5 тонн для того, чтобы гарантировать участникам дорожного движения более высокую степень безопасности;

принимая во внимание, что Директивы 76/115/ЕЭС <*> и 77/541/ЕЭС <**> касаются технических требований, относящихся к ремням безопасности, которые моторные транспортные средства должны выполнять, но не использования ремней безопасности;

--------------------------------

<*> Директива 76/115/ЕЭС Совета ЕС от 18 декабря 1975 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС, касающегося креплений для ремней безопасности механических транспортных средств (ОЖ N L 24, 30.01.1976, стр. 6) в редакции Директивы 90/629/ЕЭС (ОЖ N L 341, 06.12.1990, стр. 14).

<**> Директива 77/541/ЕЭС Совета ЕС от 28 июня 1977 г., по сближению законодательств государств-членов ЕС, касающихся ремней безопасности и ограничительных систем механических транспортных средств (ОЖ N L 220, 29.08.1977, стр. 95). Текст в редакции Директивы 90/628/ЕЭС (ОЖ N L 341, 06.12.1990, стр. 1).

 

принимая во внимание, что в Резолюции от 19 декабря 1984 г. <*> Совет ЕС и представители правительств государств-членов ЕС на заседании в рамках Совета ЕС взяли на себя обязательство обеспечить быстрое принятие мер по дорожной безопасности и предложили Европейской комиссии представить предложения;

--------------------------------

<*> ОЖ N C 341, 21.12.1984, стр. 1.

 

принимая во внимание, что в резолюциях Европейского парламента по дорожной безопасности <*> было рекомендовано, чтобы использование ремней безопасности всеми пассажирами, в том числе детьми, на всех дорогах и на всех местах в пассажирских транспортных средствах (кроме общественного транспорта) стало обязательным;

--------------------------------

<*> ОЖ N C 104, 16.04.1984, стр. 38; и ОЖ N C 68, 24.03.1986, стр. 35.

 

принимая во внимание, что необходимо принять положение об обязательном использовании детьми ограничительных систем безопасности на местах, оборудованных ремнями безопасности;

принимая во внимание, что в ожидании гармонизированных стандартов Сообщества по ограничительным системам безопасности для детей те стандарты, которые относятся к национальным требованиям государств-членов ЕС, должны быть признаны во всех государствах-членах ЕС;

принимая во внимание, что исследования также показали, что задние места почти так же опасны, как и передние места, для не пристегнутых ремнем пассажиров и что пассажиры задних мест, не пристегнутые ремнями, повышают риск травм для пассажиров на переднем сиденье; принимая во внимание, что таким образом может быть снижено количество смертей и травм, если использование ремней безопасности на задних сиденьях будет обязательным;

принимая во внимание, что установление даты вступления в силу мер, указанных в настоящей Директиве, должно предоставить время для составления необходимых имплементационных положений, в частности, в тех государствах-членах ЕС, в которых положений по данному вопросу еще не существует,

принял настоящую Директиву:

 

Статья 1

 

1. Настоящая Директива применяется ко всем моторным транспортным средствам категорий M1, M2, M3, N1, N2 и N3, определенных в приложении II к Директиве 70/156/ЕЭС <*>, предназначенным для использования на дорогах, имеющим не менее четырех колес и максимальную проектную скорость выше 25 км/ч.

--------------------------------

<*> Директива 70/156/ЕЭС Совета ЕС от 6 февраля 1970 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС, касающегося одобрения типа моторных транспортных средств и их прицепов (ОЖ N L 42, 23.02.1970, стр. 1). Текст в редакции Директивы 2001/116/ЕС Европейской комиссии (ОЖ N L 18, 21.01.2002, стр. 1).

 

2. В целях настоящей Директивы:

- определения систем безопасности, в том числе ремней безопасности и ограничительных систем для детей, транспортных средств категорий M1 и N1 и их компонентов, являются определениями, данными в приложении I к Директиве 77/541/ЕЭС <*>;

--------------------------------

<*> Директива 77/541/ЕЭС Совета ЕС от 28 июня 1977 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС, касающегося ремней безопасности и ограничительных систем механических транспортных средств (ОЖ N L 220, 29.08.1977, стр. 95). Текст в редакции Директивы 2000/3/ЕС Европейской комиссии (ОЖ N L 53, 25.02.2000, стр. 1).

 

- "расположение против направления движения" - расположение в направлении, противоположном нормальному направлению движения транспортного средства.

3. Ограничительные системы для детей классифицируются на пять "групп по массе":

a) группа 0 для детей массой менее 10 кг;

b) группа 0+ для детей массой менее 13 кг;

c) группа I для детей массой от 9 до 18 кг;

d) группа II для детей массой от 15 до 25 кг;

e) группа III для детей массой от 22 до 36 кг.

4. Ограничительные системы для детей подразделяются на два класса:

a) цельный класс, состоящий из комбинации ремней или гибких компонентов с крепежной пряжкой, регулирующим устройством, креплениями и в некоторых случаях дополнительного кресла и/или защиты от удара, которые можно крепить посредством своего собственного ремня или ремней, составляющих с ними единое целое;

b) нецельный класс, который может состоять из частичной ограничительной системы, которая используется вместе с ремнем для взрослого, который проходит вокруг тела ребенка или ограничивает устройство, в которое помещен ребенок, и образует полную ограничительную систему для ребенка.

 

Статья 2

 

1. Транспортные средства категорий M1, N1, N2 и N3:

a) i) Для транспортных средств категорий M1, N1, N2 и N3 государства-члены ЕС требуют, чтобы все те, кто занимают места в используемом транспортном средстве, использовали предусмотренные системы безопасности.

Дети ростом менее 150 см, занимающие места в транспортных средствах категорий M1, N1, N2 и N3, оборудованных системами безопасности, должны быть ограничены цельной или нецельной ограничительной системой для детей, в значении статьи 1 (4) "a" и "b", которая подходит для физических характеристик ребенка в соответствии с:

- классификацией, предусмотренной в статье 1 (3), для ограничительных систем для детей, одобренных в соответствии с пунктом "c"i" настоящего параграфа;

- пределами размеров и максимальной массой лица, для которого предназначена детская ограничительная система, указанными производителем, для детских ограничительных систем, одобренных в соответствии с пунктом "c"ii" настоящего параграфа.

В транспортных средствах категорий M1, N1, N2 и N3, которые не оборудованы системами безопасности:

- не могут перевозиться дети в возрасте до трех лет;

- без ущерба действию пункта "ii" дети в возрасте более трех лет и ростом менее 150 см занимают другие места, кроме передних;

ii) государства-члены ЕС могут разрешить на своей территории детям ростом менее 150 см и не менее 135 см быть ограниченными ремнем безопасности для взрослых. Данные пределы роста должны быть повторно проверены согласно процедуре, указанной в статье 7b (2);

iii) государства-члены ЕС могут, однако, разрешить на своей территории тем детям, которые указаны в пунктах "i" и "ii", не быть ограниченными детской ограничительной системой при поездке в такси. Но если вышеуказанные дети едут в такси, не оборудованном ограничительными системами, они занимают другое место, кроме переднего;

b) дети не могут перевозиться при использовании детской ограничительной системы, расположенной против направления движения на пассажирском месте, защищенном фронтальной подушкой безопасности, если подушка безопасности не была деактивирована, даже в случаях, если подушка безопасности автоматически деактивируется адекватным способом;

c) если используется детская ограничительная система, она должна быть одобрена согласно стандартам:

i) Правил ЕЭК ООН N 44/03 или Директивы 77/541/ЕЭС; или

ii) Правил ЕЭК ООН N 129;

или их последующим изменениям.

Ограничительная система для детей должна быть установлена в соответствии с информацией по установке (например, инструкции, листовки или электронные публикации), представленной производителем детской ограничительной системы, показывающей, каким способом и на каких типах транспортного средства система может использоваться безопасно;

d) до 9 мая 2008 г. государства-члены ЕС могут разрешить использование ограничительных систем для детей, одобренных в соответствии с национальными стандартами, применяемыми в государстве-члене ЕС на дату установки ограничительной системы, или с национальными стандартами, эквивалентными стандартам Правил N 44/03 ЕЭК ООН или Директивы 75/541/ЕЭС.

2. Транспортные средства категории M2 и M3:

a) государства-члены ЕС требуют, чтобы все те, кто занимают места в используемых транспортных средствах категорий M2 и M3, в возрасте старше трех лет использовали системы безопасности в то время, пока они сидят.

Детские ограничители должны быть одобрены в соответствии с параграфом 1 "c" и "d";

b) пассажиры транспортных средств категорий M2 и M3 должны быть проинформированы о требованиях использования ремней безопасности в то время, пока они сидят и транспортное средство движется. Они информируются одним или несколькими следующими способами:

- водителем;

- кондуктором, курьером или официальным лицом, назначенным в качестве руководителя группы;

- аудиовизуальными средствами (например, видео);

- знаками и/или схемами, установленными государствами-членами ЕС в соответствии с проектом Сообщества, данным в Приложении, расположенными на видном месте на каждом сиденье.

 

Статья 3

 

Положения настоящей Директивы также применяются к водителям и пассажирам транспортных средств, используемых в Сообществе, которые зарегистрированы в третьей стране.

 

Статья 4

 

Утратила силу - Директива 2003/20/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 8 апреля 2003 г.

 

Статья 5

 

Лица, которым компетентными органами предоставлен сертификат освобождения по серьезным медицинским причинам, освобождаются от обязательств, изложенных в статье 2. Все медицинские сертификаты, выданные компетентными органами в одном государстве-члене ЕС, также действуют в другом государстве-члене ЕС; в медицинском сертификате должен быть указан срок его действия и он должен предъявляться всем авторизованным лицам по запросу согласно соответствующим действующим положениям в каждом государстве-члене ЕС. На сертификат должен быть нанесен следующий символ:

 

Статья 6

 

Государства-члены ЕС могут для перевозки по своей территории по согласованию с Европейской комиссией предоставить другие исключения, кроме тех, которые изложены в статье 5, для:

- учета особых физических состояний или отдельных обстоятельств ограниченной продолжительности;

- разрешения эффективного выполнения отдельных типов работ;

- обеспечения того, чтобы полиция, службы безопасности и скорой помощи могли выполнять свои обязанности надлежащим образом;

- если два детских ограничителя оборудованы на заднем сиденье транспортных средств категорий M1 и N1 и отсутствие места препятствует установке третьего, для разрешения третьему ребенку в возрасте старше трех лет и ростом менее 150 см быть ограниченным ремнем безопасности для взрослых;

- разрешения детям в возрасте старше трех лет быть ограниченными ремнем безопасности для взрослых на других местах, кроме передних, в транспортных средствах категорий M1 и N1, при случайной перевозке на короткие расстояния, если в транспортном средстве нет детских ограничителей или имеется недостаточное количество детских ограничителей;

- учета специальных условий использования транспортных средств категорий M2 и M3 для местной перевозки в городских и застроенных зонах или там, где разрешена перевозка стоя.

 

Статья 6a

 

Государства-члены ЕС могут по согласованию с Европейской комиссией предоставить другие временные освобождения, кроме тех, которые предусмотрены в статьях 5 и 6, для того, чтобы в целях выполнения требований данного государства-члена ЕС для местных перевозок, в частности, для школьных автобусов, в транспортных средствах категорий M2 и M3 могло перевозиться большее количество сидящих детей, чем мест, оборудованных ремнями безопасности.

Срок действия указанных освобождений, установленный государством-членом ЕС, не может быть более пяти лет с 9 мая 2003 г.

 

Статья 6b

 

Государства-члены ЕС могут для перевозки по своей территории предоставить другие временные освобождения, кроме тех, которые предусмотрены в статьях 5 и 6, чтобы, при условии выполнения требований данного государства-члена ЕС, разрешить перевозку большего количества лиц на других местах, кроме передних мест транспортных средств категорий M1 и N1, чем имеется мест, оборудованных ремнями безопасности и ограничительными системами.

Срок действия указанных освобождений, установленный государством-членом ЕС, не может быть более шести лет с 9 мая 2003 г.

 

Статья 7

 

Европейская комиссия до 1 августа 1994 г. представляет отчет об имплементации настоящей Директивы в целях определения того, нужны ли более строгие меры безопасности и более близкая гармонизация или нет. При необходимости отчет сопровождается предложениями, по которым Совет ЕС действует квалифицированным большинством в самые короткие сроки.

 

Статья 7a

 

1. Для учета технического прогресса статьи 2 и 6 настоящей Директивы могут быть адаптированы в соответствии с процедурой, указанной в статье 7b (2).

2. Европейская комиссия продолжает выполнять исследования систем безопасности, наиболее подходящих для повышения защиты всех пассажиров при всех видах несчастных случаев и представляет Европейскому парламенту и Совету ЕС отчет о выводах данных исследований и о применении настоящей Директивы, в частности, об освобождениях, предоставленных государствами-членами ЕС согласно статье 6, для оценки целесообразности усиления мер безопасности и потребности большей гармонизации. При необходимости на основании этого отчета Европейская комиссия представляет соответствующие предложения.

 

Статья 7b

 

1. Европейской комиссии оказывает содействие Комитет.

2. Если имеется ссылка на настоящий параграф, применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/ЕС <*> с учетом положений статьи 8 указанного Решения.

--------------------------------

<*> ОЖ N L 184, 17.07.1999, стр. 23.

 

Срок, указанный в статье 5 (6) Решения 1999/468/ЕС, составляет три месяца.

3. Комитет принимает собственный регламент.

 

Статья 8

 

1. После консультации с Европейской комиссией государства-члены ЕС вводят в действие законодательные, регламентарные и административные положения, необходимые для выполнения требований настоящей Директивы, до 1 января 1993 г. Они незамедлительно информируют об этом Европейскую комиссию.

2. Если государства-члены ЕС принимают данные положения, последние должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официального опубликования. Способ оформления такой ссылки устанавливается государствами-членами ЕС.

3. Государства-члены ЕС доводят до сведения Европейской комиссии тексты основных положений национального законодательства, которое они принимают в области, подпадающей под действие настоящей Директивы.

 

Статья 9

 

Настоящая Директива адресована государствам-членам ЕС.

 

Совершено в Брюсселе, 16 декабря 1991 г.

 

За Совет ЕС

Председатель

H.MAIJ-WEGGEN

 

Приложение

 

ПРОЕКТ СООБЩЕСТВА ДЛЯ ПИКТОГРАММЫ, РАСПОЛОЖЕННОЙ НА ВИДНОМ МЕСТЕ НА КАЖДОМ СИДЕНЬЕ, ОБОРУДОВАННОМ РЕМНЕМ БЕЗОПАСНОСТИ, В ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВАХ КАТЕГОРИЙ M2 И M3, ПОДПАДАЮЩИХ ПОД ДЕЙСТВИЕ ДИРЕКТИВЫ 91/671/ЕЭС

 

(Цвета: белая фигура на синем фоне)

 

 

 

   COUNCIL DIRECTIVE No. 91/671/EEC RELATING TO THE COMPULSORY USE OF SAFETY BELTS AND CHILD-RESTRAINT SYSTEMS IN VEHICLES

(Brussels, 16.XII.1991)

(Amended by Directive 2003/20/EC of the European Parliament and of the Council of 8 April 2003, Commission Implementing Directive 2014/37/EU of 27 February 2014)

 

The Council of the European Communities,

Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 75 thereof,

Having regard to the proposal from the Commission <*>,

--------------------------------

<*> OJ No C 298, 23.11.1988, p. 8; and OJ No C 308, 8.12.1990, p. 11.

 

Having regard to the opinion of the European Parliament <*>,

--------------------------------

<*> OJ No C 96, 17.4.1989, p. 220; and OJ No C 240, 16.9.1991, p. 74.

 

Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee <*>,

--------------------------------

<*> OJ No C 159, 26.6.1989, p. 52; and OJ No C 159, 17.6.1991, p. 56.

 

Whereas the national laws on compulsory use of safety belts differ widely from one Member State to another; whereas it is therefore necessary to harmonize that compulsory use;

Whereas the obligation to use safety belts should be harmonized in vehicles of less than 3,5 tonnes in order to guarantee road users a greater degree of safety;

Whereas Directives 76/115/EEC <*> and 77/541/EEC <**> concern the technical requirements relating to safety belts with which motor vehicles must comply, but not the use of safety belts;

--------------------------------

<*> Council Directive 76/115/EEC of 18 December 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to anchorages for motor vehicle safety belts (OJ No L 24, 30.1.1976, p. 6), as last amended by Directive 90/629/EEC (OJ No L 341, 6.12.1990, p. 14).

<**> Council Directive 77/541/EEC of 28 June 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to safety belts and restraint systems of motor vehicles (OJ No L 220, 29.8.1977, p. 95), as last amended by Directive 90/628/EEC (OJ No L 341, 6.12.1990, p. 1).

 

Whereas in the resolution of 19 December 1984 <*>, the Council and the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, undertook to ensure the rapid adoption of road safety measures, and invited the Commission to submit proposals;

--------------------------------

<*> OJ No C 341, 21.12.1984, p. 1.

 

Whereas resolutions of the European Parliament on road safety <*> have recommanded that the wearing of safety belts by all passengers, including children, on all roads and in all seats in passenger vehicles (except public service vehicles), should be compulsory;

--------------------------------

<*> OJ No C 104, 16.4.1984, p. 38; and OJ No C 68, 24.3.1986, p. 35.

 

Whereas provision should be made for the compulsory use of child restraint systems on seats fitted with safety belts;

Whereas, pending harmonized Community standards for child restraint systems, those standards which correspond to Member States' national requirements must be recognized throughout the Member States;

Whereas studies have also shown that rear seats are almost as hazardous as front seats for unbelted passengers and that rear-seat passengers not wearing belts increase the risk of injuries to front seat passengers; whereas deaths and injuries could thus be further reduced if the wearing of belts in rear seats was made compulsory;

Whereas the fixing of the date of entry into force of the measures referred to in this Directive should allow time for the drafting of the implementing provisions required, particularly in those Member States where as yet no provisions on this matter exist,

Has adopted this Directive:

 

Article 1

 

1. This Directive shall apply to all motor vehicles in categories M1, M2, M3, N1, N2 and N3 as defined in Annex II to Directive 70/156/EEC <*>, intended for use on the road, having at least four wheels and a maximum design speed exceeding 25 km/h.

--------------------------------

<*> Council Directive 70/156/EEC of 6 February 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of motor vehicles and their trailers (OJ L 42, 23.2.1970, p. 1). Directive as last amended by Commission Directive 2001/116/EC (OJ L 18, 21.1.2002, p. 1).

 

2. For the purposes of this Directive:

- the definitions of safety systems, including safety belts and child restraints, with regard to vehicles in categories M1 and N1, and of the components thereof shall be those appearing in Annex I to Directive 77/541/EEC <*>,

--------------------------------

<*> Council Directive 77/541/EEC of 28 June 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to safety belts and restraint systems of motor vehicles (OJ L 220, 29.8.1977, p. 95). Directive as last amended by Commission Directive 2000/3/EC (OJ L 53, 25.2.2000, p. 1).

 

- "rearward-facing" shall mean facing in the direction opposite to the normal direction of travel of the vehicle.

3. Child restraints shall be classified in five "mass groups":

(a) group 0 for children of a mass of less than 10 kg;

(b) group 0+ for children of a mass of less than 13 kg;

(c) group I for children of a mass of from 9 kg to 18 kg;

(d) group II for children of a mass of from 15 kg to 25 kg;

(e) group III for children of a mass of from 22 kg to 36 kg.

4. Child restraints shall be subdivided into two classes:

(a) an integral class comprising a combination of straps or flexible components with a securing buckle, adjusting device, attachments and in some cases a supplementary chair and/or impact shield, capable of being anchored by means of its own integral strap or straps;

(b) a non-integral class that may comprise a partial restraint which, when used in conjunction with an adult belt which passes around the body of the child or restrains the device in which the child is placed, forms a complete child-restraint system.

 

Article 2

 

1. M1, N1, N2 and N3 vehicles:

(a) (i) For M1, N1, N2 and N3 vehicles, Member States shall require that all occupants of vehicles in use shall use the safety systems provided.

Children less than 150 cm in height occupying M1, N1, N2 and N3 vehicles fitted with safety systems shall be restrained by an integral or non-integral child-restraint system, within the meaning of Article 1(4)(a) and (b), which is suitable for the child's physical features in accordance with:

- classification provided for in Article 1(3), for child restraint systems approved in accordance with point (c)(i) of this paragraph;

- the size range and maximum occupant mass for which the child restraint system is intended, as indicated by the manufacturer, for child restraint systems approved in accordance with point (c)(ii) of this paragraph.

In M1, N1, N2 and N3 vehicles that are not fitted with safety systems:

- children under three years of age may not be transported,

- without prejudice to point (ii), children aged three and over and less than 150 cm in height shall occupy a seat other than a front seat;

(ii) Member States may allow, in their territory, children of less than 150 cm in height and of at least 135 cm in height to be restrained by a safety belt for adults. These height limits shall be re-examined according to the procedure referred to in Article 7b(2);

(iii) Member States may, however, allow, in their territory, those children referred to in (i) and (ii) not to be restrained by a child-restraint system when travelling in taxis. However, when the abovementioned children are travelling in taxis not fitted with restraint systems they shall occupy a seat other than a front seat;

(b) children may not be transported using a rearward-facing child-restraint system in a passenger seat protected by a front air bag, unless the air bag has been deactivated, even in cases where the air bag is automatically deactivated in a sufficient manner;

(c) where a child-restraint system is used, it shall be approved to the standards of:

i) UNECE Regulation 44/03 or Directive 77/541/EEC or

ii) UNECE Regulation 129;

or any subsequent adaptation thereto.

The child restraint system shall be installed in accordance with fitting information (e.g. instruction manual, leaflet or electronic publication) provided by the manufacturer of the child restraint system declaring in what manner and in which vehicle types the system may be safely used;

(d) until 9 May 2008 Member States may permit the use of child-restraint systems approved in accordance with the national standards applicable in the Member State on the date of installation of the restraint system or with national standards equivalent to Regulation 44/03 of the United Nations Economic Commission for Europe or Directive 75/541/EEC.

2. M2 and M3 vehicles:

(a) Member States shall require that all occupants aged three and over of M2 and M3 vehicles in use shall use the safety systems provided while they are seated.

Child restraints shall be approved in accordance with paragraph (1)(c) and (d);

(b) passengers in M2 and M3 vehicles shall be informed of the requirement to wear safety belts whenever they are seated and the vehicle is in motion. They shall be informed in one or more of the following ways:

- by the driver,

- by the conductor, courier or official designated as group leader,

- by audio-visual means (e.g. video),

- by signs and/or the pictogram established by the Member States in accordance with the Community design in the Annex, prominently displayed at every seating position.

 

Article 3

 

The provisions of this Directive shall also apply to drivers and passengers of vehicles being used on the road in the Community which are registered in a third country.

 

Примечание.

Статья 4 утратила силу - Директива 2003/20/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 8 апреля 2003 г.

 

Article 5

 

Persons provided by the competent authorities with an exemption certificate for serious medical reasons shall be exempt from the obligations laid down in Article 2. Any medical certificate issued by the competent authorities in one Member State shall also be valid in any other Member State; the medical certificate must indicate its period of validity and be shown to all authorized persons upon request in accordance with the relevant provisions in force in each Member State. It must bear the following symbol:

 

Article 6

 

Member States may, for transport in their territory, with the Commission's agreement, grant exemptions other than those laid down in Article 5, in order:

- to take account of specific physical conditions, or particular circumstances of limited duration,

- to allow certain types of occupation to be carried out effectively,

- to ensure that the police, security or emergency services can perform their duties properly,

- where two child restraints are fitted in the rear of M1 and N1 vehicles and lack of space prevents the fitting of a third, to allow a third child, aged three or over and less than 150 cm in height, to be restrained by means of a safety belt for adults,

- to allow children aged three and over to be restrained by means of an adult safety belt, in seats other than the front seats of M1 and N1 vehicles, for occasional transport over a short distance when no child restraint or an insufficient number of child restraints is available in the vehicle,

- to take account of the specific conditions of use of M2 and M3 vehicles for local transport in urban and built-up areas, or in which standing is allowed.

 

Article 6a

 

Member States may, with the Commission's agreement, grant temporary exemptions, other than those provided for in Articles 5 and 6, in order that, subject to compliance with the rules of the Member State concerned, for local transport operations, particularly for school buses, a greater number of seated children may be transported in M2 and M3 vehicles than there are seats available fitted with safety belts.

The period of validity of such exemptions, set by the Member State, may not be more than five years from 9 May 2003.

 

Article 6b

 

Member States may, for transport in their territory, grant temporary exemptions, other than those provided for in Articles 5 and 6, in order, subject to compliance with the rules of the Member State concerned, to allow a greater number of persons to be transported in seats other than the front seats of M1 and N1 vehicles than there are seats available fitted with safety belts or restraint systems.

The period of validity of such exemptions, set by the Member State, may not be more than six years from 9 May 2003

 

Article 7

 

The Commission shall, by 1 August 1994, submit a report on the implementation of this Directive for the particular purpose of establishing whether or not more stringent safety measures and much closer harmonization are needed. If appropriate, the report shall be accompanied by proposals, on which the Council shall act by a qualified majority at the earliest opportunity.

 

Article 7a

 

1. To take account of technical progress, Articles 2 and 6 of this Directive may be adapted in accordance with the procedure referred to in Article 7b(2).

2. The Commission shall continue to carry out studies on the safety systems most suitable for improving the protection of all passengers against all types of accident and shall submit to the European Parliament and the Council a report on the findings of those studies and on the application of this Directive, particularly on the exemptions granted by Member States pursuant to Article 6, in order to assess the advisability of strengthening safety measures and the need for greater harmonisation. Where appropriate, on the basis of this report, the Commission shall submit appropriate proposals.

 

Article 7b

 

1. The Commission shall be assisted by a committee.

2. Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC <*> shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.

--------------------------------

<*> OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.

 

The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.

3. The Committee shall adopt its rules of procedure.

 

Article 8

1. After consulting the Commission, Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive before 1 January 1993. They shall forthwith inform the Commission thereof.

2. When Member States adopt these provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such a reference shall be laid down by the Member States.

3. Member States shall communicate to the Commission the texts of the main provision of national law, which they adopt in the field governed by this Directive.

 

Article 9

 

This Directive is addressed to the Member States.

 

 

Annex

 

COMMUNITY DESIGN

FOR THE PICTOGRAM PROMINENTLY DISPLAYED AT EVERY

SEATING POSITION FITTED WITH A SAFETY BELT IN M2 AND M3

VEHICLES COVERED BY DIRECTIVE 91/671/EEC

 

(Colours: a white figure on a blue background)

 

 

Категория: Законодательство. Государство и право | Добавил: x5443 (29.09.2015)
Просмотров: 240 | Теги: Совет Европейских сообществ, ремень безопасности | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
...




Copyright MyCorp © 2016